학문
프리뷰는 한국어로 어떻해 써야 할까요?
외국말, 신조어도 많이 쓰게 되고, 우리나라 말에 대한 애착 여러분도 살면서 간단한 글을 쓰시면 궁금하실거라 대신 질문드립니다.
55글자 더 채워주세요.
4개의 답변이 있어요!
전문가 답변 평가답변의 별점을 선택하여 평가를 해주세요. 전문가들에게 도움이 됩니다.
안녕하세요. 임지애 인문·예술전문가입니다.
프리뷰의 사전적 정의는 다음과 같습니다.
영화를 개봉하기 전에 관계자를 초빙하여 미리 보게 하는 일,
제작자나 감독은 이를 통하여 관객의 반응을 예상하고, 최종 편집에서의 변경 여부를 가립니다.
영화의 상영에 앞서 선전이나 홍보를 위하여 보여 주는 예고편입니다.
'영화 미리보기'정도가 아닐까 생각됩니다.
안녕하세요. 한정현 인문·예술전문가입니다.
영어의 접두사 pre는 미리,먼저라는 뜻이있고 view는 보다라는 뜻이 있으므로 미리보기라고 쓰면 좋을것 같습니다.
안녕하세요. 최은서 인문·예술전문가입니다.
프리뷰는 보통 예고편 정도의 의미로 쓰입니다.
상영에 앞서 선전이나 홍보를 위해 보여주는 예고편 , 관계자를 초빙해 개봉 전 보게 하는 일 등 입니다.
안녕하세요. 손용준 인문·예술전문가입니다. Pre-view 란 말 그대로 미리 보기 입니다. 보통 영화등이 개봉 하기 전에 미리 관객들을 초청 해서 관람을 하는 것 입니다. 한국 말로는 시사회 혹은 미리 보기 정도가 되겠지요. 질문에 대한 답이 되었는지 모르겠네요.