아하
  • 토픽

  • 스파링

  • 잉크

  • 미션


여행

반짝이는반딧불

반짝이는반딧불

후지산의 산은 왜 야마라고 하지 않고 산으로 표현을 하나요? "산" 은 일본어로 야마 라고 하는데요

"산" 은 일본어로 야마 라고 하잖아요. 일본에서 사장 높은 산인 후지산은 후지야마라고 하지 않고 왜 후지산으로 표현을 하는지 궁금합니다

2개의 답변이 있어요!

  • 고독한낙타36

    고독한낙타36

    우리나라랑 비슷하게 산이라고 하는 것은 음독입니다

    우리나라는 한글이 있으므로 모든 한자어를 음독으로 하지만

    일본의 경우에는 뜻으로 부르는 훈독과 우리나라처럼 부르는 음독 2가지가 모두 사용됩니다.

    그래서

    다시 쓰자면 말하면

    아먀(훈독), 산(음독) 입니다.

  • 후지산을 '후지야마'라고 안 하고 '후지산'으로 부르는 건 한자 음독과 훈독 차이 때문입니다. '산'은 일본어로 ‘야마’가 맞지만 후지산(富士山)은 한자 음독 발음인 ‘후지산’으로 고유명사처럼 굳어진 표현입니다. 맥락상 공식적 명칭이나 문서에서는 ‘후지산’을 주로 쓰고, ‘후지야마’는 일상적 비공식 표현 정도로 쓰입니다. 또 ‘산(山)’ 한자를 ‘산’으로 읽으면 더 무게감 있고 산악 이름에서 많이 쓰여왔던 것 같아요. 개인적으로는 고유명사를 음독으로 쓰는 일본 지명의 특징이 반영된 거라 생각합니다.