인터넷에 검색하면 나오는 외국어의 단어나 용어들을 믿어도 되나요?
영어, 일본어, 라틴어 등
인터넷에 검색하면 나오는 외국어의 단어 또는 용어들은 신뢰해도 되는 정보 인가요?
혹은 잘못된 단어나, 용어가 인터넷에 퍼졌던 사례가 존재하나요?
안녕하세요. 이기준 전문가입니다.
단순히 검색한 내용이면 그 진위를 신뢰할 수 없으나 네이버 사전 등 프로그램을 이용하는 경우 입력의 오류가 없다면 검증된 사전의 내용이니 신뢰할 수 있을 것입니다.
그것이 아니라 인터넷에 떠돌거나 유행하는 용어들은 검증되지 않았으니 그 본뜻이 그러한지는 알 수 없어 오용되는 경우도 많았을거라 생각됩니다.
최근 포털 사이트에서는 검색에 잘못 입력된 내용 등을 검증할 수 있는 AI 언어 모델을 적용시킨다 하니 검증이 강화될 것이라 생각됩니다.
1명 평가안녕하세요. 신필욱 전문가입니다.
질문하신 포인트는 인터넷이라는 공간의 가장 취약한 분야라고 하겠습니다.
즉 검증된 신문이나 공인방송매체를 시청하는 대신 요즘은 틱톡이나 유튜브를 보면서 이러한 매체를 보던 것을 대신하는 문화가 대중적으로 퍼지고 있다는 것입니다.
유튜브나 틱톡이라는 것은 조작된 혹은 의도적으로 편집된 가짜나 편향된 내용이나 소식들이 무분별하게 업로드되어도 아무런 제약없이 전세계 사람들이 볼수 있도록 공개로 게시가 된다는 것입니다.
그러므로 항상 인터넷을 굳이 사용해야한다면 신뢰할수 있고 공인된 사이트나 매체 등을 통해서 여러가지 시사나 문화 소식 등을 습득하는 습관을 기른다면 자연적으로 용어도 신뢰할수 있는 정확한 용어를 습득할수 있게 된다고 하겠습니다.
즉 질문하신 여러가지 단어의 정확한 용례를 익히기 위해서는 우선적으로 신뢰할수 있는 매체의 인터넷게시물을 이용하는 습관을 길러야한다는 것입니다.
안녕하세요. 서호진 전문가입니다.
"사전"에 나오는 단어나
그 단어가 쓰이는 언어로 직접 검색한 경우에는
어지간하면 믿을 수 있습니다
반면 한국어로, 특히 발음만 같은 글자로 검색한 경우에는
아닐 가능성이 있겠죠.
아, 그리고 동음이의어도 있으니 그것도 조심하셔야 합니다I AM SAM(내 이름은 샘이다)라는 문장이
나는 지대공미사일('Surface-to-Air Missiles')로 번역되었단 고전 밈같은 실수가 있을 수 있어요