생활
영어 - and로 단어 연결 시 해석으로 판단하나요?
All the employees must strive to maintain highest standards of consumer service and effective complaint handling
위 문장에서 and가 maintain 동사를 기준으로
maintain highest standards of consumer service와
maintain effective complaint handling으로
나뉘어 해석되어 있던데
maintain highest standards를 동사와 목적어로 보고
of customer service and effective complaint handling를 하나로 묶어서 highest standards에 연결되는 식으로 해석하면 안되는 건가요?
and를 기준으로 어디에 연결되는지는 해석뿐인가요?
1개의 답변이 있어요!
영어에서 and는 주로 두 개 이상의 요소를 연결하는 역할을 하게됩니다!!
문장에서 maintain highest standards of consumer service와 maintain effective complaint handling은 각각 독립적인 구문으로 해석하는 것이 일반적이랍니다!!
해석할 때는 문맥에 따라 다르게 접근할 수 있습니다. highest standards of consumer service와 effective complaint handling을 하나의 그룹으로 묶어 해석할 수도 있지만 이 경우에는 두 가지를 별도로 강조하는 것이 더 자연스럽습니다~!! 결국 and의 연결 방식은 해석의 기준이 되지만 문맥과 문장의 구조를 고려해야 하니 주의가 필요합니다^^