여행
일본어로 물주세요 할때 왜 “오” 를 붙이나요?
일본어로 “물주세요” 를
미즈 구다사이
라고 하면 되지 왜
오미즈 구다사이 라고 하는 건가요?
“오” 가 영어로 치면
무슨 역할을 하는 건가요?
55글자 더 채워주세요.
3개의 답변이 있어요!
水앞에 붙는 お는 단어를 예쁘고 품격있게 만들어주는 역할을 합니다
전문용어로 미화어 라고 하죠
붙이든 안붙이든 뜻은 전달됩니다
무조건 붙여야 한다는 법은 없습니다
일본어에서 오나 고를 붙이는건, 일종의 높임 표현입니다. 근데 보통 점원이 손님에게 쓰는 표현이라 손님은 그냥 미즈달라고 해도 상관없습니다. 오는 영어로 치면 영어의 있는 높임표현?? 이 뭔지 잘 모르겠네요
오미즈 쿠다사이 라고 하는 것이 미즈 쿠다사이보다 더 정중하고 예의를 갖춘 표현입니다. 특히, 처음 만나는 사람이나 상대방에게 존경심을 표현하고 싶을 때 사용하는편입니다.