아핫뉴스실시간 인기검색어
아핫뉴스 화산 이미지
아하

고민상담

기타 고민상담

하얀코요테200
하얀코요테200

“한국” 이라는 단어가 이질감 들어요

러시아 중국 일본 태국 미국 영국 캐나다 호주 뉴질랜드 이런 나라들은 이질감이 1도 안드는데 한국만 “대한민국”을 줄여서 한국이라 불러서 그런가.. 중국도 줄임말이긴하던데 “중” 이글자는 괜찮거든요? 근데 제가 “한” 이 글자를 되게 불편해서 그럴까요? “한살차이는 친군데 두살차이부턴 대선배다 나이차 많이 난다” 이 말도 있기 때문에 그런걸까요? ㅠ

55글자 더 채워주세요.
4개의 답변이 있어요!
  • 운좋은원앙67
    운좋은원앙67

    "한국"이라는 단어가 이질적으로 느껴지시는군요. 다른 나라 이름들과 비교했을 때 특히 "한"이라는 글자에서 불편함을 느끼신다니 개인적인 감각일 수 있습니다. 아무래도 "대한민국"의 줄임말이라서 그런 느낌이 들 수도 있고, 말씀하신 것처럼 "한 살 차이는 친구인데 두 살 차이부터는 대선배다" 같은 표현에서 '한'이라는 글자가 나이 차이와 관련된 미묘한 감정을 불러일으킬 수도 있을 것 같습니다. 언어는 개인의 경험과 문화적 배경에 따라 다양한 느낌을 줄 수 있으니, 그렇게 느끼시는 것도 충분히 이해가 됩니다.

  • 그건 개인차이이고,

    한국이라는 단어를 어려서부터 많이 접하다보니까 그런거에요.

    이는 자기 이름을 누가 부를때도 느끼게 되는 감정과 같은 거에요.

  • 한국에서 한이라느 말을 고대 시절부터 우리 민족을 대표하는 단어였습니다.

    그래서 그런지 우리 나라 사람에게느 ㄴ이런 한국이 상당히 친밀한 단어이거든요.

    하지만 개인차가 날수도 있겠지요

  • 한국이란 말이 전 굉장히 자연스럽고 좋던데요.

    중국의 한족의 한과 그 발음이 같아 조금 중국스럽나 싶다가도 한자자체도 다르고 무엇보다 우리나라 한민족을 나타내는 말이라 전굉장히 자연스럽고 좋다고 생각하거든요.

    아무래도 사람마다 생각하는게 틀릴수는 있으니까요.