안녕하세요. 유영화 인문·예술전문가입니다. 로망이라는 표현은 본래 중세 유럽의 서사 장르를 지칭하는 문학 용어로 기사들의 황당무계한 무용담, 연예담을 의미합니다.
그런데, 장르 문학을 지칭하는 문학 용어 로망이 '선망의 대상', 또는 '꿈'을 뜻하는 것으로 변하게 된 배경은 일본어의 영향입니다. 일본에서 '낭만(浪漫)’을 가타카나로 ‘ロマン(로망)’이라고 표기하고 ‘동경하는 대상’이라는 뜻으로 많이 쓴다”고 뜻으로 사용하여 이것이 한국어 영향을 주어 의미가 변하게 된 것입니다.
안녕하세요. 손용준 인문·예술전문가입니다. 로망이라는 단어는 한자 낭만(浪漫)을 일본어로 발음했을 때의 로오-망 발음을 써서 한국에서도 로망으로 발음해 쓰여지고 있는 단어입니다. 이 용어는 실현하고 싶은 소망이나 이상을 의미하며, 일본어의 낭만이라는 단어가 불어의 roman에서 인용되어 한자식으로 로망으로 생겨난 후 우리나라에서도 쓰이게 되었다고 합니다.