육아
영어 문법에 알맞지 않은 표현인가요?
아기 200일 기념 풍선 레터링 작성을 하려고 하는데 대부분 Happy 200days dohyun 이렇게 쓰시더라구요
Happy dohyun's 200days는 틀린 표현인가요?
55글자 더 채워주세요.
4개의 답변이 있어요!
안녕하세요. 김현 초등학교 교사입니다.
말씀 하신 표현은 문법적으로 자연스럽지 않습니다. 조금 더 문법에 충실한표현은 Happy 200th Day, Dohyun! 입니다.
1명 평가안녕하세요. 김선민 초등학교 교사입니다.
Happy Dohyun's 200days 는 문법적으로 자연스럽지 않습니다. 영어원어민의 표현 방식에 맞추려면 Happy 200 Days, Dohyun! 이 가장 일반적으고 자연스러운 표현입니다.
1명 평가안녕하세요. 어린이집 원장입니다.
틀린 표현은 아닙니다.
하지만 원어민들에게는 "행복한 200일, 도현!" 이렇게 목적을 먼저 말하는 것이 더 자연스럽습니다.
안녕하세요. 천지연 어린이집 원장입니다.
영어 풍선에 레터링을 문구를 기입하고자 하신다면
Happy 200 Day 이렇게 간단하게 표기를 해도 될 것 같습니다.
표기는 Happy 200 days dohyun 이렇게 표기를 하는 것이 적절한 표현이 되겠습니다.