Q. 한국어 의미를 한문으로 바꾸고 싶습니다.
안녕하세요. 손용준 전문가입니다.네 맞습니다. 조선 후기 하달홍 이라는 사람은 은 축계설(畜鷄說)에서 한시외전(漢詩外傳)에서 중국 고사를 인용해 닭은 머리에 관모양의 벼슬을 하고 있으니 문(文), 발톱으로 공격하는 무(武), 적을 보면 도망가지 않고 용감히 싸우니 용(勇), 먹을 것을 보면 서로 불러서 인자하다는 의미의 인(仁), 어김 없이 때를 맞춰 새벽에 우니까 신(信)이라 한 것에서 닭을 정의했고 이러한 5가지 덕이 집안에 충만 하다는 의미 입니다.
Q. 정신분석에서 말하는 전이, 역전이란 무엇인가요?
안녕하세요. 손용준 전문가입니다.정신 분석학에서 전이( Transference)라고 하는 것은 상담을 하는 사람이 본인 자신의 과거 경험에서 중요한 인물, 예를 들어 형제, 자매, 부모 등에 대해서 느꼈던 감정이나 태도를 상담자에게 투영 하는 현상이라고 합니다. 즉, 본인이 어렸을 때 형제, 자매, 부모 등에게서 느꼈던 감정이 그렇게 좋지 않았던 기억을 가지고 있다면 상담을 하는 과정에서 상담 치료사를 과거의 안 좋았던 감정을 가졌던 가족이라고 생각해서 불만과 분노를 표시하게 되는 것 입니다.반면에 역전이( Counter Transference) 란 상담 치료사가 상담을 하는 사람의 이야기를 듣고 상담을 하는 과정에서 본인이 격었던 유사한 경험등을 알게 되면서 상담 치료사도 사람인지라 그 감정에 동화 되서 상담자를 애정과 같은 특별한 감정을 갖게 되는 현상 입니다. 하지만 이러한 감정은 상담에 부정적인 영향을 줄 수도 있게 됩니다. 그래서 상담 치료사는 중립적인 태도를 취하고, 상담자의 반응에 대한 영향을 최소화 하면서 반응에 고르게 주의를 기울이는 태도가 반드시 필요합니다.
Q. 제가 써본 사랑시(영시)입니다. 어떤가요?
안녕하세요. 손용준 전문가입니다. 봄, 여름, 가을, 겨울 계절을 담아 잘 쓰셨네요. 하지만 약간은 단조로운 것 같아 제가 조금 수정 해 봤습니다. 참고 바랍니다. 감사합니다. Darling, spring flowers are in bloom. I love you like a spring breeze.Darling, the summer fruits are crisp. I like to feel you you with all my passion.Darling, the autumn leaves are beautiful. I like to touch you like autumn breeze. Darling, there's a lot of snow outside the window. I like to protect you, no matter how severe the ordeal. Even if the seasons change,My heart doesn't change.I love you forever.