방송·미디어
영화 자막 번역은 누가 어떻게 하는건가요
넷플릭스나 영화관에서 보는 자막은 누가 만드는 건가요 번역가가 혼자하는건지 프로그램을 쓰는건지도 궁금합니다. 영화 번역만 하는 사람이 따로 있나요?
2개의 답변이 있어요!
자막은 보통 전문 번역가가 만듭니다.
번역가가 원본을 보고 직접 번역하고 자막 제작 프로그램을 사용해 넣어요.
일부는 자동 번역 프로그램을 쓰기도 하지만, 최종 검수와 수정은 꼭 사람이 해요.
그래서 영화 번역만 하는 전문가들이 따로 있답니다.
외국 영화의 자막에 사용되는 번역은 전문번역을 하는 사람들이 하게 됩니다.
단순 번역이 아니라 영화의 문맥과 상황에 맞게 번역이 이루어져야 하므로 어느정도 수준이 있는 번역가가 해야 하는 일 입니다.
이렇게 번역된 자막을 원어에 맞춰 정확한 타이밍에 화면에 끼워넣는 작업을 하게 됩니다.