일본인들이 영어 발음은 왜 그런건가요?
물론 한국인들돌 영어 발음이 네이티브 하지는 않지만
최소한 영어 발음을 따라갈려고 하는 데
일본인들은 거의 독창적인 수준으로 발음하는 사람들이 많더라구요
왜 그런건가요?
일본인들의 영어 발음이 독특하게 느껴지는 이유는 일본어의 음성 체계와 영어의 음성 체계가 다르기 때문입니다.
일본어는 음절 기반 언어로, 각 음절이 비교적 규칙적이고 한정된 소리를 가지고 있습니다. 반면 영어는 자음과 모음의 조합이 복잡하고 발음이 다양한 편입니다.
일본어에는 영어에서 자주 사용되는 발음들이 없기 때문에, 일본인들은 영어 발음을 자신의 모국어 발음 규칙에 맞게 변형하게 됩니다.
예를 들어, 일본어에는 영어의 "r"과 "l" 구분이 없어서 이 두 소리가 구별되지 않거나, "th" 발음이 "s"나 "z"로 변형되는 경우가 많습니다.
또, 일본어에서는 모음 발음이 일정하고 길이가 짧아서 영어의 다양한 모음 발음과 강세를 그대로 발음하기 어려워, 일본식 발음이 나타나곤 합니다.
이와 달리 한국어는 영어의 음성 체계에 조금 더 유사한 점이 있어, 발음이 좀 더 비슷하게 들리는 경우가 많습니다.
그래도 여전히 영어 발음을 완벽하게 구사하는 것은 어려운 일이지만, 한국어는 영어의 자음과 모음을 비교적 잘 받아들이는 구조이기 때문에 일본어보다 영어 발음에 더 근접할 수 있습니다.
안녕하세요
일본어가 받침을 쓰지 않아 영어발음이 좀 그렇습니다
예를들면 맥도날드도 마그도나르도라고 하죠
의외로 영어 잘하는 일본사람도 많습니다
일본어에는 받침이 없는 단어라서 일본인들은 받침이 있는 단어를 구사하지 못합니다.
그래서 영여를 말하게 되면 어색하게 들리는 것입니다.