안녕하세요. 조사를 해본 결과 영어에서 쉼표는 문장의 의미를 분리하거나 강조하는 역할을 합니다.
No, price too high.에서 쉼표를 넣지 않으면, "No"와 "price too high"가 하나의 문장으로 해석됩니다. 따라서, "안된다, 가격이 너무 높다"라는 뜻으로 읽힙니다.
No price too high.에서 쉼표를 넣으면, "No"와 "price too high"가 두 개의 문장으로 해석됩니다. 따라서, "아무리 비싸도 괜찮다"라는 뜻으로 읽힙니다.
첫 번째 문장의 경우, "No"는 부정적인 의미의 단어입니다. 따라서, "No"와 "price too high"가 하나의 문장으로 해석되면, "안된다, 가격이 너무 높다"라는 뜻으로 읽힐 수 있습니다.
두 번째 문장의 경우, "No"는 부정적인 의미의 단어이지만, 쉼표로 인해 문장이 분리됩니다. 따라서, "No"는 "아니다"라는 의미로 해석되고, "price too high"는 "가격이 너무 높다"라는 의미로 해석됩니다. 이렇게 해석하면, "아무리 비싸도 괜찮다"라는 뜻이 됩니다.
이러한 차이는 영어의 쉼표 사용법에 대한 이해가 필요합니다. 영어에서 쉼표는 문장의 의미를 분리하거나 강조하는 역할을 하기 때문에, 쉼표의 위치에 따라 문장의 뜻이 달라질 수 있습니다. 도움이 되셨다면 좋아요 추천 부탁드립니다. ^^