안녕하세요. 손용준 인문·예술전문가입니다. 결론 부터 말씀 드리면 중국식 만두가 덤블링이고 일본 식 만두는 교자 , 그리고 한국 식 만두가 그냥 " 만두" 입니다. 비비고 만두는 미국에서 자신들 제품명을 영어로 ‘만두(Mandu)’라고 붙였다고 합니다. 통상 외국에서는 만두를 비롯해 밀가루 반죽에 속을 채운 형태의 음식을 통상 ‘덤플링(Dumpling)’이라고 불렀으며, 일본식 만두의 경우 ‘교자’라고 불렀는데 만두는 외국인들에게 생소한 이름이었다고 합니다. 덤플링이나 교자라는 이름을 썼다면 상대적으로 브랜드와 제품 인지도를 쉽게 올릴 수 있었겠지만, CJ제일제당은 글로벌 제품에 ‘Mandu’라는 표기를 선택했고 제품명을 우리 발음 그대로 사용해 한국 스타일의 만두를 세계에 알리고자 했던 것이라고 합니다.비록 지금은 만두가 dumpling 이라고 중국식 만두로 사전에 나오지만 언젠가는 김치( Kimchi) 처럼 영어 사전에 Mandu 라고 표기 될 날이 올 것이라고 봅니다.