일본어에서 누이(ぬい)와 닝교(にんぎょう) 모두 인형을 뜻하는 것으로 알고 있는데, 둘 다 동의어인가요? 아니면 나타내는 인형의 종류나 범위가 다른 건지 알고 싶어요.
누이는 봉재인형(곰인형 같은)을 뜻하며
닝교는 인간의 모습을 한 구체관절인형 같은걸 뜻합니다
한자에서도 알 수 있습니다
縫いぐるみ 재봉하다 할때 "봉"자를 쓰고
人形 사람인, 모양형 자를 씁니다
'누이'는 일반적이고 폭넓은 의미의 인형을 가리키는 반면, '닝끼'는 주로 전문적이고 상업적인 인형을 말합니다.
수고하세요 ㅎ