방송·미디어
한국인만 자막을 좋아하고 다른 국가는 더빙을 좋아하나요?
우리는 영화나 드라마를 볼 때 자막으로 보고 넷플에서 제공하는 더빙은 너무 이상해서 거의 안 보는데 외국인 친구들을 보니 더빙을 더 좋아한다고 하더라고요.
넷플에서 유명한 드라마들이 자신의 국가의 더빙이 없어서 볼 수 없다며 아쉬워 하던데 자막으로 보면 되지 않냐고 물으니 그 친구들이 자막을 볼 수 없데요.
글을 못 읽는 게 아니라 자막을 보면 너무 힘들다고 하던데 조금 놀랍네요. 우리나라만 자막이 있는 것을 많이 보다른 국가들은 더빙을 더 많이 볼까요?