생활
닭도리탕이 맞나요 닭볶음탕이 맞나요?
제가 친구랑 내기했는데요 닭볶음탕이 맞다고 하네요 도리가 일본어라고 하는데요 제가 알기로는 도리치다에서 나왔다는 말이 있고 됴림탕에서 도리탕이 됐다는 말이 있다고 알고 있는데요 뭐가 맞는 말인가요? 닭도리탕이 맞나요 닭볶음탕이 맞나요?
14개의 답변이 있어요!
닭도리탕의 맞는 표현이 많은 사람들이 이견이 있긴 합니다. 그러나 어디에서 보면은 닭도리탕은 순 우리말이라고 하는곳도 있어요. 닭을 도려내서 만등 탕이라고 해서 닭도리탕으로 표현한다고도 합니다
처음엔 도리가 일본의 새라는 표현이니 닭도리탕은 잘못되었다 닭볶음탕이 맞다라는 말도 있었으나.
뭐든 글보단 말이 우선인법이기에
닭을 도려내어 요리해 닭도리탕일수도 닭을 조림탕이 닭도리탕이 된건지 알수없기에
요즘에는 둘다 인정하는 편입니다.
닭도리탕에서 도리가
일본어가 기원이라는 말들이 있어서 순화어인 닭볶음탕을 쓰는 것이 현재는 맞습니다
그런데 도리가 순우리말에서 나온 것이라 주장하는 의견이 있어서
앞으로 어떻게 될지는 모릅니다
둘다 복수표준어가 될 가능성도 있지만 현재는 닭볶음탕이 맞습니다
닭도리탕에서 도리는 새를 의미하는 일본어입니다. 그 전에는 닭도리탕으로 불러왔으나 1990년대 한글 순화 정책으로 닭도리탕 대신 닭볶음탕으로 사용하도록 권고하고 있습니다.
닭도리탕은 토리가 일본어로 닭이라는 뜻으로 알고 있습니다. 닭도리탕은 일본식 표현이고 우리말은 닭볶음탕이 맞는 거 같습니다. 예전에는 닭도리탕일고 버젓이 식당 메뉴에 보이는 곳이 많았는데 요즘에는 일본식 발음이라 그런지 거의 보면 닭볶음탕이라고 표기가 바뀐 식당이 많더라구요.
안녕하세요. 닭도리탕 관련해서 일본어라는 말도 있지만 이는 근거 없다라는 말도 많습니다. 그렇기 때문에 둘 중 어느것을 써도 상관 없다고 생각하지만 사회적 인식이 이미 닭도리탕이 일본어 잔재라 알고 있는 사람도 많기 때문에 저라면 닭볶음탕이라고 할것 같아요.
닭도리탕이라는 말 자체가 원래 우리나라가 옛날에 사용했던 말이지만 이게 일본 인들이 하는 일본어라고 보시면 됩니다 그렇기 때문에 순우리말 같은 경우에는 닭볶음탕이 맞기 때문에 지금은 닭볶음탕으로 표기하는게 더 맞는 걸로 알고 있습니다