질문자님이 이미 짚으신 대로, "Is this new store?"보다는 "Is this store new?"가 더 자연스러운 표현입니다. 영어에서는 보통 형용사가 명사 뒤에 나와서 그 명사를 설명하는 방식으로 주로 쓰입니다. "It is a new store."에서는 형용사가 명사 앞에 와서 직접적으로 수식하는 구조이기 때문에 자연스럽습니다. 반면에 질문문에서는 "new"가 보어니까 "store" 뒤로 위치하게 됩니다. 결론적으로 "Is this new store?"는 문법적으로 틀린 건 아니지만 일반적인 영어 사용에서는 잘 사용되지 않는 형태이긴 합니다. 영어 학습이 처음에는 복잡하게 느껴질 수도 있지만, 이런 작은 차이를 이해하면 더 자연스러운 문장을 만들 수 있습니다. 앞으로도 영어 학습에 행운을 빕니다!
"Is this new store"는 문법적으로 틀린 문장입니다. 영어에서는 형용사(new)가 보어로 쓰일 때 "Is this store new?"로 써야 자연스럽습니다. "It is new store"도 "It is a new store"로 수정해야 맞는 문장이 됩니다.