아하
  • 토픽

  • 스파링

  • 잉크

  • 미션


Seo

Seo

네덜란드어나 영어로 한다면 뜻이 어떻게 되는건가요?

네덜란드어로 뜻이 무엇이며 어떻게 발음 하는지와

영어로는 뜻이 무엇이며 어떻게 발음하는지 알려주세요

roos

roose

roos 라고 하면 네덜란드어로 장미가 되는데

roose라고 해도 장미라고 번역이 됩니다

어떤것이 더 정확한지도 알고싶어요

영어닉네임중에

1.Blackroos

= 이라면 뜻이 어떻게 되고 발음은 어떻게 되나요

2.Blackroose

그리고 검은 장미라고 한다면 1번과 2번 중 어떤것이 더 가깝다고 말할수 있을까요 ?

2개의 답변이 있어요!

  • 천봄봄

    천봄봄

    좋은 질문이에요! 네덜란드어나 영어에서 roos와 roose는 각각 다른 의미와 발음을 가질 수 있는데, 정확히 알려드릴게요.

    1. "roos" (네덜란드어)

    뜻 : "장미"를 뜻합니다.

    발음 : [로스]처럼 발음되며, 영어의 "rose"와 비슷하지만 "s"가 조금 더 부드럽게 들려요.

    네덜란드어에서는 단수 형태로 "roos"를 사용합니다.

    2. "roose" (네덜란드어)

    뜻 : 기본적으로 "roos"라는 단어와는 다른 의미를 가질 수 있어요. 예를 들어, "roos"에 "e"가 붙으면 복수형으로 보일 수 있지만, 실제로 장미의 복수는 "rozen"입니다.

    발음 : [로우즈]처럼 들릴 수 있어요. 이는 영어 발음에 더 가까운 느낌이 들죠.

    네덜란드어에서 roose는 장미를 직접적으로 뜻하지는 않지만, 오해로 인해 장미라고 번역될 가능성은 있습니다.

    3. 영어에서의 의미

    "roos" (영어) : 영어에서는 특정 의미를 가지지 않습니다. 하지만 네덜란드어에서 차용되었거나 이름처럼 사용될 수 있어요.

    발음 : [루스] 또는 [로스]

    "roose" (영어) :

    영어에서 "roose"는 실제 단어로, 스코틀랜드 방언에서 "자랑하다" 또는 "뽐내다"라는 뜻이 있어요.

    발음 : [루즈] 또는 [루스]. 네덜란드어 발음과 차이가 있어요.

    4. Blackroos와 Blackroose

    1. Blackroos

    뜻 : "검은 장미"로 해석됩니다.

    발음 : [블랙 로스]

    네덜란드어의 "roos"를 사용했다면 "Blackroos"가 더 자연스럽게 장미를 나타내요.

    2. Blackroose

    뜻 : 영어에서 "roose"는 장미를 의미하지 않으므로 "검은 자랑"처럼 이상하게 들릴 수 있어요.

    발음 : [블랙 루즈]

    5. 어떤 것이 더 가깝나요?

    "검은 장미"를 표현하고 싶다면 Blackroos가 더 정확하고 적합해요.

    "Blackroose"는 의미적으로 혼란을 줄 수 있습니다.

    네덜란드어 장미(roos)를 기반으로 한 영어 닉네임이라면 Blackroos를 추천드려요!

  • 네덜란드어 사전에 의하면 장미는 roos가 맞습니다.

    한다발같이 복수형으로 쓰일 경우는 rozen입니다.

    네덜란드어로 검은은 zwart 입니다.