아핫뉴스실시간 인기검색어
아핫뉴스 화산 이미지
아하

학문

문학

위용있는병아리214
위용있는병아리214

“행복한 나를“을 영어로 어떻게 번역할까요?

의역 말고 직역으로 하면 관계대명사를 써야 할까요?

me는 관계대명사 수식을 못 받는다면

어떻게 의역말고 직역으로 번역될까요?

55글자 더 채워주세요.
2개의 답변이 있어요!
  • 안녕하세요. 손용준 전문가입니다.

    행복한 나 라고 한다면 굳이 관계 대명사를 안쓰고 그냥 Happy Me 라고 하면 됩니다. Happy I 라고는 안 씁니다. 그리고 예를 들어 행복한 너는 Happy You, 행복한 사람들은 Hapapy People , 행복한 이들 이라고 하면 Happy ones 등으로 보면 됩니다.

  • 안녕하세요. 이기준 전문가입니다.

    우리나라 가요 중에 똑같은 제목의 곡이 있습니다.

    그냥 happy me 라고 하면 될 것 같습니다.