드라마에서 북한 사람들 말투를 보면 '괜찮다'라는 말이 '일 없습니다.'라고 하잖아요. 이 말은 중국어의 영향을 받아서 그런것인가요?
드라마에서 북한 사람들 말투를 보면 '괜찮다'라는 말이 '일 없습니다.'라고 하잖아요. 이 말은 중국어의 영향을 받아서 그런것인가요? 중국어에도 ' 没事‘가 한자어로 풀이하면 일없다이고, 뜻은 괜찮다는 의미이거든요.
안녕하세요.
아무래도 전쟁이후 북한 사람들은 중국과 많은 교류가 있어서 억양등 방언형식으로 우리와 차이가 많이 나는것 같습니다. 우리와 좀더 교류가 많아지면 사용하는 단어나 억양이 서로 비슷해질것 같습니다