학문
일본말이나 일본 문화에 대해 공부하다 보면 동일한 뜻과 동일한 문자로 표기가 되어도 발음이 다른 경우가 많은데 어떤 이유입니까?
일본말이나 일본 문화에 대해 공부하다 보면 예를 들어 "寺"자의 경우 어떤 때는 발음이 "てら" 어떤 때는 "じ" 로 발음될 때가 있는데, 이 글자는 분명히 절을 명칭할 때의 발음입니다. 어떤 차이나 의미가 있습니까?
1개의 답변이 있어요!
학문
일본말이나 일본 문화에 대해 공부하다 보면 예를 들어 "寺"자의 경우 어떤 때는 발음이 "てら" 어떤 때는 "じ" 로 발음될 때가 있는데, 이 글자는 분명히 절을 명칭할 때의 발음입니다. 어떤 차이나 의미가 있습니까?
1개의 답변이 있어요!