보통 국가 정상 회담에서는 전문 통역가가 등장 합니다. 미국 같은 경우에는 국무부 산하에 통역국이 별도로 존재 합니다. 이번 외교 통상 협정에는 한국외대 통역대학원 출신의 2000년대 초반부터 국무부에서 한국어 통역관으로 활동했던 이연향 국무부 통역국장이 통역을 맡았습니다. 이런 고위급 정삼 회담에서는 이렇게 통역의 역할도 상당히 중요 합니다.
네 맞습니다. 이러한 통역관의 역할은 결국 상대방 국가의 언어를 해석해준다는 점에서 도움이 됩니다. 다만 대통령이나 실무자가 이러한 외국어를 제대로 구사를 하면 좋은데, 이러한 것이 힘들다고 한다면 빠른 이해를 통해서 타국의 언어로 또는 자국의 언어로 이를 해석해줘야 한다는 점에서 이러한 문제를 빠르게 해석 및 해결해줘야한다는 점에서 중요성이 부각되고 있습니다.